Militar israelense revela abusos cometidos contra palestinos em campo de prisioneiros
O relato expõe diversos casos de abusos e violações dos direitos humanos cometidos pelas forças israelenses
Um primeiro-sargento das forças israelenses relatou, em 2023, ao Breaking the Silence a rotina dos soldados em Sde Teiman, um campo de prisioneiros de Israel para abrigar palestinos. O relato expõe diversos casos de abusos e violações dos direitos humanos cometidos no local. Leia na integra:
Durante o serviço de reserva [do IDF], eu estive em Sde Teiman. Havia uma espécie de nebulosidade em torno disso. Diziam para não tirar fotos. Era um pouco secreto, em comparação com as coisas que tínhamos feito até então, que não eram secretas. Chego a Sde Teiman e eles começam a falar comigo, ouço histórias. Eles me dizem: "O quê? Você vai nessa missão? Você sabe que tem que espancá-los," e "prepare-se, há um cheiro desagradável lá, cenas difíceis"; coisas assim. Ouço que [o hospital] é como um laboratório de testes. [Dizem] que é uma grande bagunça, e que é complicado porque você tem que cuidar de terroristas. Eu estava em uma missão de guarda [na instalação de detenção de Sde Teiman]. Estávamos em uma instalação que tinha duas celas. Quando digo celas, quero dizer celas grandes. Chamavam [elas] de "currais". Um curral [tinha] 70 pessoas e um [tinha] 100 pessoas [sentadas] em fileiras sobre colchões ultrafinos ao ar livre. Um piso de asfalto sob uma cobertura, como um estábulo. Os holofotes ficam acesos o tempo todo. O que vejo quando entro [é] todos com vendas nos olhos e mãos amarradas com braçadeiras. Nas primeiras duas fileiras, talvez, as pessoas podem se deitar. Todos os outros estão sentados de pernas cruzadas. [A guarda] é em turnos. Chegamos lá de manhã e os vimos assim, todos sentados [vestidos] em roupas de moletom cinza idênticas, apenas homens, com idades entre 16 e 50-60 anos, suponho.
Há mais currais em Sde Teiman?
Sim. Há um curral geriátrico, com pessoas realmente idosas. Tipo, eu os vi no hospital depois. E há currais para amputados de perna, digamos, com cadeiras de rodas e coisas assim, que estão no curral geriátrico, acho. O complexo é cercado com arame farpado e há paredes em todos os lados. Há dois banheiros portáteis e uma área para lavar as mãos, onde têm permissão para tomar banho uma vez por semana. Além dos colchões, eles têm "Scabias" (cobertor de lã fornecido pelo exército) com os quais se cobrem. Há um pouco de luz solar, mas os holofotes estão sempre acesos, à noite também. Nós somos a força de segurança, e há a polícia militar, que são instrutores dos prisioneiros. Há uma estrutura elevada de concreto de três lados, duas para cada curral, e tínhamos esses "carapaças de tartaruga" (coletes antigos), capacetes, e uma caixa com armas de controle de multidão: todos os tipos de granadas de choque e latas de gás lacrimogêneo caso houvesse um motim. Além do dever de segurança, tínhamos que garantir que eles não conversassem entre si, que estivessem sentados corretamente.
O que significa sentar corretamente?
Eles tinham que sentar de pernas cruzadas e eretos. Eles sentam de pernas cruzadas o dia todo, então às vezes, alguns deles se inclinavam para a frente ou para trás. Eles não tinham permissão [para fazer isso]. Olhar sob a venda também [não é permitido]. [Se eles tentam] espiar [sob a venda], e se quebram as regras, então estamos oficialmente autorizados a puni-los. [A punição é] levá-los para a frente do curral e fazê-los ficar com as mãos acima da cabeça por um tempo. Se isso acontecer muitas vezes, [os instrutores de prisioneiros diziam], "Nos avise e nós puniremos todos." Há uma escalada de medidas que podem ser tomadas contra eles. Além disso, há pessoas que se deitam e pessoas que se sentam. Há dois [caras] em cada curral que não estão vendados e algemados. Eles são os "Shawishes", o que significa que falam bem o hebraico, foram interrogados, liberados, e não são do Hamas. Fazemos tudo através deles. Eles podem se mover livremente e também nos ajudam a puni-los. Porque, como soldado, você não sabe, se alguém estava falando, você não pode apontá-los; você não fala árabe, ninguém espera que você fale árabe também; os oficiais da polícia militar não falam, ninguém fala árabe. Ou seja, você não pode dizer 'terceira fileira à esquerda' - ninguém pode dizer isso. Então você diz ao shawish: "Pegue aquele cara." Então o shawish traz o cara. Usamos o Shawish e dizemos a ele: "Diga a eles que, se não ficarem quietos, todos ficarão de pé agora por meia hora," algo assim; [ou] "Diga a ele que, se ele não se calar, ele vem [conosco] agora." Há todos os tipos de rodadas de medicamentos, trazem comida, os shawishes ajudam; distribuem a comida.
Eles executam as ordens.
Sim.
Vocês receberam instruções sobre os direitos dos detidos palestinos?
Eles disseram que podiam ir ao banheiro um por um, algemados e vendados. O shawish os levaria. Em termos de direitos, disseram, por exemplo, que alguns tinham permissão para se deitar. Mas não disseram se era permitido puni-los se conversassem. Eles não entraram nisso. Nos deram carta branca. Realmente dependia de quem [o soldado] era. Alguns tomavam mais iniciativa, e outros não.
Como eram chamados?
"Os presos." Muitas pessoas simplesmente diziam terroristas. Esse também foi um encontro estranho, meu primeiro encontro com os gazenses. Muitos gazenses. Foi também a primeira vez desde o início da guerra que qualquer um dos soldados da companhia viu o "inimigo". Foi claramente assim: "Ok, esta é nossa chance de, tipo, participar." É essa coisa de combate de repente que você pode fazer, embora seja guardar, através de duas cercas, uma das quais é de arame farpado, pessoas que estão algemadas e vendadas. Era assim que [os soldados] tratavam isso.
Como isso se manifestou?
Primeiro de tudo, nessa conversa de "sim, eles precisam ser espancados, eles têm que...", tipo, procurando oportunidades. Havia um soldado comigo de plantão que me disse: "Vou ver se me deixam espancá-lo," para um cara que estava sendo interrogado [por soldados de inteligência]. Então, eu meio que não sabia como reagir, e digo a ele: "Não faça isso." Eu simplesmente não sabia o que dizer a ele, exceto "não o espanque; você não sabe o que ele fez ou não fez," e o humor dele era tipo, "cala a boca, esquerdista, esses são gazenses, terroristas, qual é o seu problema?" Não acho que o deixaram se juntar. Mas era o tipo de coisa que faziam, ou, por exemplo, punir. De, digamos, 70 ou 100 pessoas, na maior parte do tempo, havia 10 pessoas em pé com as mãos acima da cabeça, algemadas à cerca acima da cabeça, de modo que fisicamente não pudessem abaixá-las. As braçadeiras eram amarradas à cerca. E era claro que as pessoas (soldados) estavam realmente procurando esse tipo de coisa, para punir, sim, para gritar com eles também.
Você sente que isso era a maneira deles de participar do combate?
Sim, realmente. Às vezes, eles os chamavam de Nukhbas (Nukhba é a unidade de comando do Hamas que liderou o ataque aos postos do IDF e o massacre no sul de Israel em 7 de outubro); [mesmo que] alguns deles não tivessem sido interrogados ainda. Alguns deles foram interrogados e foram liberados, como os "Shawishes", que o exército explicitamente disse que estavam ok.
Breaking the Silence [Rompendo o Silêncio] é uma organização de soldados veteranos que serviram nas forças militares israelenses desde o início da Segunda Intifada, que assumiram o papel de expor ao público a realidade cotidiana nos Territórios [palestinos] ocupados [por Israel]. Nós visamos estimular o debate público sobre o preço a pagar por uma realidade na qual os jovens soldados enfrentam a população diariamente e que se engajam em controlar aquela população na vida cotidiana.
❗ Se você tem algum posicionamento a acrescentar nesta matéria ou alguma correção a fazer, entre em contato com redacao@brasil247.com.br.
✅ Receba as notícias do Brasil 247 e da TV 247 no Telegram do 247 e no canal do 247 no WhatsApp.
iBest: 247 é o melhor canal de política do Brasil no voto popular
Assine o 247, apoie por Pix, inscreva-se na TV 247, no canal Cortes 247 e assista: